Svenska Bibelsällskapet

liknelse - Bibel 2000

liknelse I de tre första evangelierna används detta ord ofta om berättelser och jämförelser, som var en viktig del av Jesu förkunnelse. Det bakomliggande grekiska ordet är parabolé. Dess hebreiska motsvarighet i GT (mashál) kan också beteckna liknelser (Hes 17:2), men även andra slag av kraftfulla och träffande ord, t.ex. ordspråk (Ords 1:1), en profets siarsång (4 Mos 23:7) eller en psalmdiktares visdomsord (Ps 49:5). Inom ▶apokalyptiken användes samma hebreiska ord om gåtfulla uppenbarelser i bildlig form, inom skriftlärdomen även om bildlig uttydning av dunkla skriftställen, så som sker med ordet parabolé i Heb 9:9; 11:19. Med utgångspunkt från ett sådant språkbruk sägs Jesu liknelser i NT fungera som djupa gåtor, fast de från en synpunkt sett var hjälpmedel för att levandegöra enkla religiösa principer. De innehöll hemligheter, som endast kunde uppenbaras för utvalda människor; se Matt 13:10-17 med par. Denna uppfattning hör samman med NT:s lära om Guds ▶hemlighet, som gäller Kristus själv och vad han uträttat.

Svenska Bibelsällskapet

Besök och post:
Bangårdsgatan 4 A, 753 20 Uppsala

018 – 18 63 30
info@bibeln.se

Svenska Bibelsällskapetv.4.30.3
Följ oss i sociala medier