Vulgata - Bibel 2000
Vulgata Ordet betyder ”den allmänna”, dvs. den allmänt erkända och brukade (översättningen). Så kallas den romersk-katolska kyrkans officiella, latinska, version av bibeln. Dess normerande ställning fastslogs först på 1500-talet, då den också började spridas i tryckta upplagor. Texten fick däremot i huvudsak sin utformning redan av kyrkofadern Hieronymus (död 420 e.Kr.). Denne hade fått uppdraget att revidera den dittills använda latinska översättningen, som börjat uppträda i en okontrollerbar mängd varianter, så att behovet av en enhetlig text blivit påträngande. Revisionen utvecklades efter hand till en verklig nyöversättning. Under arbetet med GT, som pågick under årtiondena kring år 400, gick Hieronymus tillbaka till den hebreiska texten och sökte hjälp av judiska lärda med dess tolkning. Tack vare denna kontakt med en gammal hebreisk texttradition är Vulgata användbar som textvittne för GT. Den har mindre betydelse i fråga om Tillägg till GT och NT.